31072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

RECONHEÇA SEUS ERROS / RECOGNIZE YOUR MISTAKES


Para os seres humanos, é impossível não cometer erros. Se você reconhecer seus erros por conta própria ou através do feedback dos outros, você poderá tomar medidas para as corrigir e minimizar os danos. Mas se você se apegar a seus erros como se fossem verdades invioláveis, você não vai conseguir seu propósito maior.

 

For human beings, it is impossible not to make mistakes. If you recognize mistakes on your own or through feedback from others, you can take steps to correct them and minimize the damage. But if you cling to your errors as if they were inviolable truths, you will not achieve your greater purpose.


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

30072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

FÉ CEGA / BLIND FAITH


Confiar em algo sem ver claramente se isto é benéfico ou não é fé cega. Ela dificulta o desenvolvimento da sabedoria.

To trust something without seeing clearly whether it is beneficial or not is blind faith. It hampers the development of wisdom.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

29072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

ABORDAGEM EQUIVOCADA / MISTAKEN APPROACH


Prejudicar alguém - você mesmo ou os outros - para alcançar a felicidade é como comer veneno para prolongar a vida. É uma abordagem equivocada e você não vai conseguir o que você está procurando.


Harming anyone - yourself or others - to gain happiness is like eating poison to prolong life. It is a mistaken approach and you will not achieve what you are seeking.


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

28072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

UM ERRO GRAVE / A GRAVE MISTAKE


Arriscar sua própria vida por amor ao dinheiro é um erro grave. É como cortar as raízes da árvore, a fim de salvar seus ramos.


To risk your own life for the sake of money is a grave mistake. It is like cutting the tree's roots in order to save its branches.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

27072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

WEALTH / RIQUEZA


Riqueza pode ser uma fonte da felicidade ou da miséria. Tudo bem acumular riqueza  - contanto que você saiba como usá-la corretamente.



Wealth can be a source of both happiness and misery. To accumulate wealth is fine - so long as you know how to use it properly.



(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

26072011 - O FUTURO É ASSIM / THE FUTURE IS NOW

CONVENIÊNCIAS MODERNAS /
MODERN CONVENIENCE


Mesmo que amenidades sejam destinadas a tornar a vida mais fácil e confortável, cuidado! Dependa muito delas sem estabelecer limites e o sofrimento virá logo a seguir.

Even though amenities are meant to make life easier and more comfortable, watch out! Rely on them too much without setting limits and suffering soon follows.




(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

25072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

CONTENTAMENTO / CONTENTMENT

Quanto mais buscamos o prazer sensual, mais nós ansiamos e perseguimos distrações. Nossa insatisfação aumenta e cria stress mental e desconforto físico. Reconheça como isso acontece e aprenda a se contentar com poucas necessidades. Você será mais feliz e alegre. 

The more we pursue sensual pleasures, the more we crave them and chase after distractions. Our dissatisfaction increases and creates mental stress and physical discomfort. Recognize how this happens, and learn to be content with a few necessities. You will be more carefree and joyful.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

24072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

PROJETOS / PROJECTS

É impossível seguir todas as suas idéias. Assuma apenas os projetos que você é capaz de realizar. A vida será menos problemática.



It is impossible to pursue all of your ideas. Take on only those projects that you are able to accomplish. Life will be less troublesome.



(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

23072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

AGIR / TAKE ACTION

Investigue as conseqüências de sua ação. Quais são os prós e os contras? Sua ação é realmente benéfica ou prejudicial? Depois de ter investigado, tome sua decisão - e aja!


Investigate the consequences of your action. What are the pros and cons? Is your action really beneficial or harmful? Once you have investigated, make your decision - and act!


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

22072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

ASPIRE À GRANDEZA / ASPIRE TO GREATNESS

Se somos apegados a interesses mesquinhos e nunca aspiramos a alguma coisa grande, não vamos conseguir muito. O que é mesquinho e o que é grande? Mesquinho é só para mim, para a satisfação imediata, e para ações prejudiciais, enquanto que grande é para muitos, a longo prazo, e para atividades positivas. Olhe bem de perto - o que você ou aqueles que o rodeiam tem conseguido? Evite mesquinhez e aspire a grandes coisas!

If we are attached to petty concerns and never aspire to anything great, we won't accomplish much. What is petty and what is great? Petty is for oneself alone, for immediate gratification, and for harmful deeds, while great is for the many, for the long term, and for positive pursuits. Look closely - what have you or those around you achieved? Avoid pettiness and aspire to great things!

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

21072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

COMPETIÇÃO SAUDÁVEL / HEALTHY COMPETITION

Atividades diárias podem ser motivadas por uma competição ou pressão externa de algum tipo. Sem a necessidade de qualquer estímulo, certas atividades dignas, naturalmente, acendem um espírito competitivo. Este espírito competitivo pode nos ajudar a alcançar e realizar coisas boas.

Everyday activities may be motivated by either competition or external pressure of some kind. Without the need for any encouragement, certain worthy activities naturally ignite a competitive spirit. This competitive spirit can help us to achieve and accomplish good things.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

20072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

GANHANDO NOSSO SUSTENTO /
EARNING OUR KEEP


É importante que cada um de nós ganhar o próprio sustento. Se não fizermos algo de valor em troca de nosso sustento, somos como parasitas.


It is important that each of us earn our keep. If we don't do something worthwhile in exchange for our sustenance, we are like parasites.



(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

19072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

MOTIVAÇÃO SINCERA / SINCERE MOTIVATION

Em assuntos públicos ou privados, você não pode alcançar um objetivo sem uma motivação sincera. Qual é a motivação sincera? Pense consigo mesmo: "Eu completarei esta tarefa em sua totalidade sem enganar ninguém." Se você fizer isso, não duvide que bons resultados virão de seus empreendimentos.

In public or private matters, you cannot achieve a goal without sincere motivation. What is sincere motivation? Think to yourself, "I will complete this task in its entirety without deceiving anyone." If you do so, no doubt good results will come from your endeavors.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

18072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

MANTENHA-SE FOCADO / STAY FOCUSED

Entre suas muitas responsabilidades, há sempre um objetivo principal. Mantenha-se focado na questão mais importante. Se você optar por buscar muitas atividades ao mesmo tempo, você vai se atrasar em alcançar de seu objetivo principal.

Among your many responsabilities, there is always a main goal. Stay focused on the most important issue. If you choose to pursue many activities at once, you will lag behind in achieving your principal objective.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

17072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

EVITAR DISTRAÇÕES / AVOID DISTRACTIONS

Tanto nos assuntos públicos como privados, se distrair das suas responsabilidades é um obstáculo ao progresso. Não se apegue em projetos paralelos. Direcione sua energia para responsabilidades imediatas e concentradamente realize-as. Este é o caminho do sucesso garantido, porque todas as causas corretas para o sucesso estarão presentes. Não há fruto sem semente. Se você se perde em distrações, você nunca poderá realizar seus objetivos.

In both private and public affairs, to become distracted from your responsabilities is a hindrance to progress. Don't get caught up in side projects. Direct your energy toward immediate responsabilities and single-mindedly carry them out. This way success is assured, because all the right causes for success will be present. There is no fruit without a seed. If you get lost in distractions, you can never accomplish your aims.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

16072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

COMO CONSEGUIR / HOT TO SUCCEED

Tudo o que você tem que fazer, seja mundano ou de natureza espiritual, execute a tarefa com a fala, o corpo e a mente totalmente engajados. Sem esse envolvimento total nada será realizado, não importa o quanto você pense e fale a respeito. Você não pode satisfazer a fome, a menos que você come. Pensar e falar sobre a comida não vai ajudar! 

Whatever you have to do, whether worldly or spiritual in nature, perform the task with body, speech, and mind fully engaged. Without this total involvement nothing will be accomplished, no matter how much you think and talk about it. You can't satisfy hunger unless you eat. Thinking and talking about food won't help!

 (Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

15072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

DISCURSO / SPEECH


Fale direto ao ponto - claramente e com lucidez - então os outros podem ouvir o que você tem a dizer. Adeque o seu discurso para o seu público, sem misturar seu próprio gostos e desgostos pessoais. Escolha palavras gentis - não muitas ou poucas. Não omita nada ou enfeite os fatos, e tente não se contradizer. Este é o caminho para se tornar um orador eficaz.



Speak to the point - clearly and lucidly - so that others can hear what you have to say. Tailor your speech to your audience without mixing in your own personal likes and dislikes. Pick gentle words - not too many or too few. Don't omit anything or embellish the facts, and try not to contradict yourself. This is the way to become an effective speaker.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

14072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

INVESTIGATION / INVESTIGAÇÃO

Investigue a situação de forma adequada antes de agir, seja em público ou em assuntos privados. Considere as implicações de seus atos a longo prazo. Qual é a melhor maneira de alcançar seus objetivos? Que problemas podem surgir e como você pode evitar ou superá-los? Diante de um obstáculo intransponível, que alternativas existem? Quanto mais você tocar a sua própria experiência e a do outro, mais profundamente você pode ir nestas questões.

Investigate the situation properly before taking action, whether in public or in private matters. Consider the long-term implications of your deeds. What is the best way to achieve your aims? What problems might arise and how can you avoid or overcome them? In the face of an insurmountable obstacle, what alternatives exist? The more you tap into your own and other people's experience, the deeper into these questions you can go.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

13072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW


FALE E AJA COM CUIDADO /
SPEAK AND ACT WITH CARE

Pense antes de falar ou agir. Caso contrário, você pode criar problemas desnecessários. Considere suas próprias habilidades, dentro da situação em questão, e como suas ações e palavras vão afetar as outras pessoas. Se você pode ver claramente todos esses fatores, então nada do que você fizer ou disser poderá causar muitos danos.

Think before you speak or act. Otherwise, you may create unnecessary problems. Consider your own abilities, where the situation at hand may be heading, and how your actions and speech will affect other people. If you can clearly see all these factors, then nothing you do or say can cause too much harm.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

12072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

CRISE / CRISIS


Em uma crise, muitas vezes, encontrar novas maneiras de resolver problemas. A crise pode ser a fonte de muitas idéias criativas e invenções.


In a crisis we often find new ways to solve problems. A crisis can be the source of many creative ideas and inventions.




(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

11072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

EXPERIÊNCIA / EXPERIENCE

Para vivermos como iguais com os outros exige uma ampla variedade de experiências. O sábio tem muita experiência e os tolos têm pouca. Para ganhar experiência, você precisa passar por momentos bons e ruins. Como você pode crescer se as suas experiências são sempre as mesmas? Qualquer coisa que acontece, boa ou má, pode ser construtiva no final - contanto que você aprenda algo útil com ela. Então, quando você enfrentar as dificuldades, não se sentirá tão mal!

To live as equals with others requires a wide range of experience. The wise have much experience and fools have little. To gain experience, you need to go through good and bad times. How can you grow if your experiences are always the same? Anything that happens, good or bad, can be constructive in the end - as long as you learn something useful from it. So when you face difficulties, don't feel too bad!

 (Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

10072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

HOBBIES / HOBBIES


Quanto mais você aprende, mais você é capaz de resolver problemas e lidar com situações difíceis. Juntamente com sua principal área de atuação, porque não estudar também outra coisa só para se divertir?

The more you learn, the more you are able to solve problems and deal with difficult situations. Alongside your main area of focus, why not also study something else just for the fun of it?


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

09072011 - O FUTURO É AGORA / THE FUTURE IS NOW

CONHECIMENTO / KNOWLEDGE


O que é importante saber? Valorize o conhecimento que é mais útil exatamente agora. Avalie o conhecimento pela forma como ela é eficaz, não por como é difícil de adquirir.


What is important to know? Value knowledge that is most useful right now. Judge knowledge by how effective it is, not by how difficult it is to acquire.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

08072011 - O FUTURO É AGORA

AUTO-APERFEIÇOAMENTO / SELF-IMPROVEMENT


Muitos procuram melhorar a si mesmos, mas poucos sabem como fazê-lo. Infelizmente, muitas vezes, seus esforços são infrutíferos. Se você quer melhorar, eduque-se - aprenda tanto quanto você pode!

Many seek to improve themselves, but few know how to go about it. Alas, often their efforts are fruitless. If you want to improve, educate yourself - learn as much as you can!

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

07072011 - O FUTURO É AGORA

RELACIONAMENTO PROFESSOR-ESTUDANTE /
TEACHER-STUDENT RELATIONSHIP

A relação professor-aluno depende de dois fatores. Primeiro, como realmente um professor orienta o aluno na direção de um propósito de vida que corresponde ao temperamento do aluno e sua inteligência. Segundo, como os alunos realmente seguem o conselho que é vantajoso para o futuro. Presentes generosos e demonstrações de deferência não são o ponto.
 
The teacher-student relationship depends on two factors. First, how genuinely a teacher guides the student toward a life purpose that matches the student's temperament and intelligence. Second, how genuinely the students follows advice that is advantageous for the future. Lavish gifts and displays of deference are not the point.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

06072011 - O FUTURO É AGORA

NUTRINDO UM ESTUDANTE /
NURTURING A STUDENT

Se as crianças se tornam bons alunos depende de seus professores. Ocasionalmente, um professor com boas intenções e sem interesse próprio pode intimidar e censurar os alunos um pouco para o próprio bem deles. Para a maioria, no entanto, um professor deve ser gentil e carinhoso, expondo a verdade da situação e reconhecendo tanto os defeitos quanto as qualidades positivas. Leve os alunos a assuntos de importância e a maioria deles vai tomar o caminho certo.

Whether children become good students depends on their teachers. Occasionally, a teacher with good intentions and no self-interest may intimidate and scold students a bit for their own good. For the most part, however, a teacher must be gentle and kind, exposing the truth of the situation and acknowledging both faults and positive qualities. Lead students to subjects of importance and most of them will take the right path.

(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

05072011 - O FUTURO É AGORA

CASAMENTO / MARRIAGE


O casamento é uma promessa feita por duas pessoas que compartilham suas vidas juntos nos bons e maus momentos. O que quer que surja, se os parceiros confiam e ajudam um ao outro, o casamento oferece um refúgio da rotina cansativa da vida diária. Em tempos de angústia, você pode não estar sempre capaz de dizer se vocês são amigos ou inimigos. Mas tente não deixar que seu casamento ficar cheio de suspeita e rancor, ou ele vai se tornar uma carga adicional de angústia. Tente ficar completamente paciente e compresivo.
Marriage is a promise by two people to share their lives together through thick and thin. Whatever comes up, if partners trust and help each other, marriage offers a haven from the tiresome routines of daily life. In troublesome times, you may not always be able to tell if you are friends or foes. But try not to let your marriage get filled with suspicion and spite or it will become an extra burden of misery. Try to stick with it through patience and understanding.
(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

04072011 - O FUTURO É AGORA

A BONDADE DOS PAIS / THE KINDNESS OF PARENTS


Não há nada como o amor de uma mãe ou pai. Pais suportam grandes dificuldades por nós e para fornecer tudo que nós necessitamos. Eles nos motivam e ensinam todo o essencial da vida. Seu cuidado e atenção não pode ser comparado com qualquer outra coisa. Como é ingrato e insensível não retribuir a sua bondade!

There is nothing like the love of a mother or father. Parents endure great hardships for us and provide everything we need. They raise us and teach us all of life's essentials. Their care and attention cannot be compared with anything else. How ungrateful and callous not to repay their kindness!


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

03072011 - O FUTURO É AGORA

INGRATIDÃO / INGRATITUDE


Se você não apenas deixar de retribuir uma gentileza, mas também infligir mal a quem te ajudar, então até mesmo as pessoas que estão bem-dispostas com relação a você se tornarão desanimados, e todas as tentativas de ajuda mútua falharão.

If you not only fail to repay a kindness but also inflict harm on those who help you, then even people who are well-disposed toward you will become discouraged, and all attempts at mutual aid will fail.


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

02072011 - O FUTURO É AGORA

GRATIDÃO / GRATITUDE


Seja grato por toda a ajuda que você recebe, grande ou pequena. Com isso em mente, tente retribuir a bondade dos outros da melhor maneira possível. Se você fizer isso, no futuro, sempre haverá mais ajuda no caminho.

Be grateful for all the help that you receive, great or small. With that in mind, try to repay the kindness of others as best you can. If you do so, in the future there will always be more help on the way.


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)

01072011 - O FUTURO É AGORA

COMO JULGAR / HOW TO JUDGE


Para determinar o que é benéfico ou prejudicial, considere os efeitos a longo prazo e não apenas os resultados parciais e imediatos. Investigue o contexto completamente e não se deixe enganar pelas aparências.


To determine what is beneficial or harmful, consider the long-term effects and not just the partial and immediate results. Investigate the context thoroughly and do not be fooled by appearances.


(Palavras extraídas do livro "O FUTURO É AGORA: Conselhos oportunos para criar um mundo melhor", de Sua Santidade o 17º Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje)